MUMIT

Les conséquences de l’arrivée en France de MangaPlus.

Et oui, ce que certain d’entre vous redoutiez est arrivé, l’arrivée de MangaPlus dans la francophonie, et oui la plateforme officielle de la Shueisha qui est entré en collaboration avec les maisons d’éditions Française, qui sont les principaux éditeurs des œuvres traduits en français dans le monde, nous offre l’opportunité de suivre les contenus du Weekly Shonen Jump et du Jump+, gratuitement, légalement et comme les Japonais.

Mais tout cela à bien des conséquences sur notre petit monde d’otaku francophone et cet article est là pour vous résumer tous les changements prévus.

L’histoire du Scantrad :

Tout d’abord ce qu’il faut savoir, c’est que certains des membres de la communauté otaku sont totalement contre la traduction des maisons d’éditions française, il y avait par exemple des problèmes de traduction de nom de japonais à français, par exemple : dans la version française Katakuri se nommait « Dent de chien » ou encore Nekomamushi se nommait « Chatvipére » et Inuarashi se nommait « Kaborage » et encore d’autres erreurs comme Ussop qui se nommait « Pipo », mais pour la plupart de ces erreurs, elles ont été rectifier par les maisons d’éditions.

Mais il n’y a pas que les noms des personnages qui ont été modifier par la traduction des maisons d’éditions française, par exemple dans Naruto, la célèbre attaque de Naruto, « Rasengan » a été remplacé par « Orbe tourbillonnant » et l’attaque de Sasuke et Kakachi, « Chidori » remplacer par « Milles oiseaux » ou dans Jujutsu Kaisen, l’attaque « Kokusen » de Yuji Itadori a été modifié en « Rayon noir ».

Vous l’aurez compris les erreurs multiples des adaptations françaises ont commencées à énerver notre communauté fan de manga.

Ensuite, le scantrad a pris de l’importance dans notre petit monde, ce qui est dû à sa gratuité, sa facilité à être trouvé et à la traduction correcte, qui est faite par des passionnés de chaque œuvre traduite. Mais cette activité a beau avoir tous ces avantages, elle reste illégale et nuit à l’auteur de l’œuvre, en effet, les otaku francophones ne vont plus acheter les tomes qui apparaissait tout les 3 mois et qui font vivre les auteurs, ce qui fait que les auteurs ne reçoivent plus l’argent que les tomes devrais leur rapporté à l’étranger, à par les passionnés ou collectionneur, peu vont acheter les tomes disponibles éditer dans notre langue, mais les auteurs ne dépendent pas uniquement de leur vente de tome à l’étranger, ils ont d’autre revenu venant des publications, des produits dérivés, etc. (Note : nous parlons bien des œuvres peu connue à l’étranger).

En parlant de scantrad, le site le plus connu de scantrad en france et dans les autres pays francophone est scantrad.net, celui-ci est réputé pour ces traductions issues du Weekly Shonen Jump et Jump+ (One Piece, Jujutsu Kaisen, Dr Stone, etc), mais il s’est vue abandonné la traduction de 8 œuvres : Kaiju No.8, Mashle, Undead Unluck, Mission Yozakura Family, Jujutsu Kaisen, Black Clover, My Hero Academia, One Piece, qui sont tous disponible sur MangaPlus, un communiqué a été dévoilé par le site de scantrad français :

C’est l’heure, les amis. On y est enfin.

Après des années d’attente, MangaPlus, la plateforme officielle de la Shueisha (l’éditeur japonais), en partenariat avec les maisons d’édition française, nous propose de suivre les contenus du Weekly Shonen Jump et du Jump+. Et ça, sans délai supplémentaire par rapport au japonais.

C’est une énorme évolution pour le marché français. Et ce n’est pas sans mérite. La patience paye, c’est mérité pour tous les lecteurs français ! C’est un beau moyen de suivre vos séries préférées ou d’en découvrir tout en supportant vos auteurs favoris. Et qu’est-ce qu’on est heureux ! Quelle belle évolution en deux décennies.

Deux décennies, c’est presque l’âge de l’équipe. C’est fou. On a pu être les spectateurs de milliers de débats, assister à la création de communautés autour de certains titres de zéro, suivre et lire des centaines de milliers de personnes partageant la même passion qui nous a poussés à créer une équipe de traduction. Merci à vous, on a pleinement conscience que certaines personnes ici présentes nous suivent depuis des années, voire une dizaine d’années pour certains. Votre soutien a toujours été le plus précieux des cadeaux. Merci vraiment, vraiment, à vous tous. Les plus jeunes à nous suivre, ou les plus anciens, merci. On compte sur vous maintenant pour continuer à être aussi passionnés mais directement sur la plateforme officielle !

En parlant d’équipe, je suis dans l’incapacité de citer toutes les personnes qui ont pu contribuer par le passé, ou qui le font encore, en donnant de leur temps, de leur énergie. Ils sont tellement nombreux. Je me contenterai simplement de dire merci encore une fois. Merci, merci. Travailler sur le Jump demande beaucoup d’investissement, d’arranger ses disponibilités, surtout quand c’est sur plusieurs années. Et chacun des membres de la team qui a travaillé dessus a été incroyable. C’est pas fini, on a d’autres séries, mais c’est très important pour moi de le préciser avec des mots.

Vous l’aurez compris, Scantrad France arrête dès à présent toutes les séries du Shonen Jump, voire du Jump+ si elles sont aussi sur MangaPlus. C’est à l’heure actuelle 8 titres. Beaucoup d’entre vous étaient là pour le Shonen Jump avec One Piece, Jujutsu Kaisen, My Hero Academia, Black Clover et tant d’autres, on espère que vous continuerez à nous suivre peu importe où la route nous emmènera.

On l’avait dit, et on tient parole. Scantrad France n’est là que pour vous proposer des contenus qui n’ont pas d’offres légales équivalentes à ce qu’on propose. C’est la fin d’un chapitre, mais le livre continue d’être écrit et on ne lâche rien. De très beaux projets arrivent, on continue d’évoluer avec vous.

Pour finir, en tant que fans, l’équipe remercie les éditeurs japonais, français, et toutes les personnes qui ont pu s’investir de près ou de loin dans la réalisation de MangaPlus FR. On sera les premiers à consommer et à suivre les séries qui nous accompagnent au quotidien.

Liste des projets concernés : Kaiju No.8, Mashle, Undead Unluck, Mission Yozakura Family, Jujutsu Kaisen, Black Clover, My Hero Academia, One Piece.

Lien de MangaPlus : https://mangaplus.shueisha.co.jp/
Vidéo pour fêter la fin et le début d’une nouvelle route : https://www.youtube.com/watch?v=k-arnU6zx9M

Petit Jean,
Scantrad France.

La nouvelle a fait énormément parler, car la plupart des fans étaient présent pour leur traduction dite « correct » et jugé « unique », dû au fait que les traducteurs et ceux qui travaille pour Scantrad sont des passionnées, par les fans de One Piece et autres fans de manga. Mais vue les gros titres qui vont quitter le site, leurs absences va se faire sentir, car la majorité des clics se faisait sur One Piece, My Hero Academia, … donc une certaine perte de présence sur le site va se faire sentir, mais comme indiqué dans le communiqué, ils continueront à produire la traduction d’autre manga.

Des conséquences ?

Certains projets ou youtubeurs, utilisait la plateforme et on donnait leurs avis par-rapport à l’arrivée de MangaPlus en France :

Le site Little Garden a fait un communiqué :

Yo la piraterie

On va directement entrer dans le vif du sujet : ce soir, ce ne sera malheureusement pas One Piece.

Mais rassurez-vous ! Nous n’arrêtons pas le manga. Étant donné que la prépublication est officiellement traduite en français, nous n’allons plus sortir nos chapitres le jour même, mais dans 3, voire 4 (selon le rythme de prépublication, avec les pauses du Jump et/ou d’Oda) semaines après leur sortie officielle !

Étant donné qu’il n’y a que les 3 derniers chapitres qui figurent officiellement, nous allons donc combler ce trou. Ce délai nous permettra à nous de nous concentrer davantage sur la qualité, que ce soit la traduction – qui demeurera la nôtre -, la correction, l’édition et la colorisation !

Côté traduction, rien ne change à ce niveau-là, nous n’allons pas reprendre la traduction française officielle. Comme d’habitude, nous nous basons sur les versions officielles japonaise et anglaise. Il faut savoir que la langue japonaise est une langue plutôt complexe, qu’une phrase peut avoir plusieurs sens. En comparant les versions officielles des langues disponibles, nous pouvons constater des différences entre l’anglaise, la portugaise, l’espagnol, etc. Aussi, nous pourrons davantage nous renseigner pour les références culturelles au sein de l’œuvre, que ce soit pour les attaques notamment ou autres, afin d’enrichir la lecture au maximum !

Du côté de la colorisation, nos coloristes auront aussi par conséquent plus de temps pour bien travailler leurs colos et en proposer davantage ! De plus, ils pourront coloriser directement à partir de la version digitale en haute qualité !

En résumé, le chapitre 1027 sortira normalement le dimanche 24 octobre chez Little Garden, voire le 31 octobre s’il y a une pause de l’auteur d’ici la sortie du chapitre 1030.

Pour conclure, One Piece mis à part, d’autres projets arrivent du côté de Little Garden. Et vous ne serez certainement pas déçus…

Wait & see in Wano Kuni

Le youtubeur Goji a aussi donné un communiqué sur ces réseaux :

Nos petites habitudes autour de One Piece vont changer dés cette semaine. Scantrad arrête la traduction de One Piece et seul Manga Plus publiera le chapitre à 17h tous les dimanches. Je sais pas comment vont se dérouler les prochaines semaines, mais ça va faire très bizarre !

D’un côté, on attendait tellement Manga + que c’est une bonne chose. On va pouvoir enfin lire le chapitre en toute légalité et soutenir l’œuvre directement toutes les semaines. D’un autre, Scantrad faisait partie de notre rituel hebdomadaire, c’est comme un pote qui s’en va.

Je sais pas trop comment réagir, je suis très partagé mais la passion de One Piece ne s’arrête pas et ce n’est qu’une question de temps avant qu’on s’y retrouve. En tout cas ET SURTOUT : Merci @scantradfrance
pour tout ce que vous avez fait depuis tout ce temps

Le Mont Corvo ont fait une vidéo pour donner leur point de vue :
La vidéo a été supprimée.

https://www.youtube.com/watch?v=tuhTKxDAeNw

La vidéaste Knoute TV a tweeté :

Le Chef Otaku a aussi réalisé une vidéo où il aborde le sujet :

Et ce que l’on peut tirer de leurs avis respectifs est que l’arrivée de Manga Plus en francophonie, les rends plutôt heureux, même si le système passer leur convenait très bien, mais ils sont dans la globalité satisfait de l’arriver du service légal et qui leur offre de nombreux avantages comme soutenir l’auteur et découvrir les nouveaux chapitres en même temps que les autres fans de mangas à travers le monde.

Conclusions :

Le scantrad a beau être illégale, nous en étions tous consommateurs pour les gros titres, mais nous devons nous réjouir de l’arrivée de Manga Plus dans nos contrés, car nous pouvons soutenir l’auteur totalement gratuitement et que nous lirons nos chapitres en même temps que les fans du pays mère.

————————–

Mais avant de clôturer cet article, nous tenions avec notre équipe, tous réunis grâce à la passion du manga, à remercier très chaleureusement toute l’équipe de Scantrad, pour leur investissement dans leur travail, leur traduction et leur ponctualité, ils nous ont fait rêver toutes les semaines et sans jamais faillir.

Donc MERCI !

Pour nous soutenir dans notre travail, vous pouvez nous suivre sur Twitter, Instagram et notre TikTok.

Auteur : Mumit

Articles liés

ONE PIECE : Netflix s’empare de l’Anime avec l’Arc Egghead

La saison 3 de KonoSuba sera diffusée à partir d’avril 2024 !

Incendie du Go Nagai Wonderland Museum après un tremblement de terre

Super Mario Bros. Movie : Le 2e film le plus rentable au monde et aux États-Unis en 2023

Le film d’animation Overlord prévu pour cette année au Japon

La série live One Piece nominée aux 11e MUAHS Awards pour ses coiffures

Newsletter

Interviews, actualités, technologies, Jeux et projets, abonne-toi à notre newsletter pour ne rien rater.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *